allo Albert,
auf Englisch heißt es "Statistical Process-Control" und das wurde dann zuerst relativ flach mit "Statistischer Prozess-Kontrolle" übersetzt. Dummerweise sind so die Teile Beeinflussen, Führen, Lenken, etc. im Deutschen weggefallen und deshalb wurde dann SPC mit "Statistischer Prozess-Regelung" übersetzt.
Inhaltlich besser ist also die Regelung. Ob das irgendwo verbindlich definiert ist, kann ich Dir nicht sagen.
Viele Grüße
Barbara